亚洲精品乱码久久久久蜜桃,国产黄a三级三级三级av在线看,久久亚洲欧美国产精品,国产欧美一区二区精品久久久,26uuu另类亚洲欧美日本

左傳_僖公僖公元年譯文

查閱典籍:《左傳》——「左傳·僖公僖公元年」原文

  元年春季,《春秋》沒有記載即位,這是由于僖公出奔在外的緣故。僖公出奔而又回到國內(nèi),《春秋》不加記載,這是由于避諱。不記國家的壞事,這是合于禮的。

  齊桓公、宋桓公、曹昭公率領(lǐng)軍隊(duì)駐扎在聶北,諸侯聯(lián)軍救援邢國。邢軍已經(jīng)潰散,逃到諸侯的軍隊(duì)里。軍隊(duì)便趕走了狄人,裝載了邢國的器物財(cái)貨而讓邢軍搬走,各國軍隊(duì)沒有私自占有。

  夏季,邢國把都城遷到夷儀,諸侯替它筑城,為的是救援患難。凡是諸侯領(lǐng)袖,救援患難、分擔(dān)災(zāi)害、討伐罪人,都是合于禮的。

  秋季,楚國人進(jìn)攻鄭國,這是由于鄭國親近齊國的緣故。魯僖公和齊桓公、宋桓公、鄭文公、邾子在犖地結(jié)盟,策劃救援鄭國。九月,僖公在偃地打敗了邾國的軍隊(duì),這支隊(duì)伍是戍守在虛丘將要回國的軍隊(duì)。

  冬季,莒國人來求取財(cái)貨,公子友在酈地打敗了他們,俘虜了莒子的弟弟挐。挐并不是卿,《春秋》這樣記載,是為了稱贊公子友俘獲的功勞。僖公把汶陽的田地和費(fèi)地賜給季友。

  魯莊公夫人姜氏的尸體從齊國運(yùn)來。君子認(rèn)為齊國人殺死哀姜是太過分了,婦女,本來應(yīng)該聽從丈夫的。

  【經(jīng)】元年春王正月。齊師、宋師、曹伯次于聶北,救邢。夏六月,邢遷于夷儀。齊師、宋師、曹師城邢。秋七月戊辰,夫人姜氏薨于夷,齊人以歸。楚人伐鄭。八月,公會齊侯、宋公、鄭伯、曹伯、邾人于檉。九月,公敗邾師于偃。冬十月壬午,公子友帥師敗莒于酈。獲莒拏。十有二月丁巳,夫人氏之喪至自齊。

  【傳】元年春,不稱即位,公出故也。公出復(fù)入,不書,諱之也。諱國惡,禮也。

  諸侯救邢。邢人潰,出奔師。師遂逐狄人,具邢器用而遷之,師無私焉。

  夏,邢遷夷儀,諸侯城之,救患也。凡侯伯救患分災(zāi)討罪,禮也。

  秋,楚人伐鄭,鄭即齊故也。盟于犖,謀救鄭也。

  九月,公敗邾師于偃,虛丘之戍將歸者也。

  冬,莒人來求賂。公子友敗諸酈,獲莒子之弟拏。非卿也,嘉獲之也。公賜季友汶陽之田及費(fèi)。

  夫人氏之喪至自齊。君子以齊人殺哀姜也為已甚矣,女子,從人者也。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://bangzui.cn/wenzhang/5574.html

古文典籍

熱門名句