二子乘舟譯文及注釋
-
二子乘舟,泛泛其景。愿言思子,中心養(yǎng)養(yǎng)!
二子乘舟,泛泛其逝。愿言思子,不瑕有害?
譯文你倆乘船走了,船兒飄飄遠(yuǎn)去。多么思念你呵,心中戀意難除。你倆乘船走了,船影漸遠(yuǎn)漸沒。多么思念你呵,切莫遭遇災(zāi)禍!
注釋⑴二子:衛(wèi)宣公的兩個異母子。⑵景:通憬,遠(yuǎn)行貌。泛泛:飄蕩貌。景:聞一多《詩經(jīng)通義》“景讀為‘迥’,言漂流漸遠(yuǎn)也”。⑶愿:思念貌。⑷養(yǎng)(yáng羊)養(yǎng):心中煩躁不安。⑸瑕:訓(xùn)“胡”,通“無”?!安昏Α?,猶言“不無”,疑惑、揣測之詞。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://bangzui.cn/wenzhang/49.html