沒蕃故人譯文及注釋
-
前年伐月支,城上沒全師。蕃漢斷消息,死生長(zhǎng)別離。
無人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。譯文前些年你還守衛(wèi)著月氏,后來在城下與敵惡戰(zhàn)全師覆滅。吐蕃和中原從此斷絕了消息。是死是生從此都永遠(yuǎn)別離。全軍戰(zhàn)敗后,遺棄的營(yíng)帳無人收拾,只有逃回的戰(zhàn)馬還識(shí)得殘破的軍旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人間,此時(shí)只有遙望天涯而哭。
注釋①戍:征伐。月支:一作“月氏”,古西域國(guó)名,此借指吐蕃。②沒全師:全軍覆沒。③蕃漢:吐蕃和唐朝。④廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營(yíng)帳。⑤殘旗:殘留的軍旗。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://bangzui.cn/wenzhang/2183.html