玉泉流貫頤和園墻根,潺潺有聲,聞通三海注釋及譯文
-
殿閣嵯峨接帝京,阿房當(dāng)日苦經(jīng)營(yíng)。
只今猶聽宮墻水,耗盡民膏是此聲。注釋
原題:玉泉流貫頤和園墻根,潺潺有聲,聞通三海。禁城等水,皆溯流于此。①
①玉泉:北京西郊玉泉山上流下來的泉水。這股泉水流經(jīng)頤和園。三海:指北京城內(nèi)的中南海(即中海、南海)和北海而言。三海的水都是從玉泉流過來的。禁城:紫禁城,即故宮。
②殿閣:指頤和園內(nèi)的宮殿樓閣。峨峨:狀高大。接帝京:跟北京城接近。阿房:秦始皇窮奢極侈建筑阿房宮,浪費(fèi)了無數(shù)人力物力。這是指清末慈禧太后做壽時(shí),把建設(shè)海軍的經(jīng)費(fèi)拿去建筑頤和園,削弱了中日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)中國(guó)的海軍力量,這是當(dāng)時(shí)中國(guó)在海戰(zhàn)中潰敗的原因之一。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://bangzui.cn/wenzhang/18904.html