洞仙歌(江南臘盡)注釋及譯文
-
詞句注釋【洞仙歌】
江南臘盡, 早梅花開后。 分付新春與垂柳。 細(xì)腰肢、 自有入格風(fēng)流。 仍更是、 骨體清英雅秀。
永豐坊那畔, 盡日無人, 誰見金絲弄晴晝? 斷腸是飛絮時(shí), 綠葉成陰, 無箇事、一成消瘦。
又莫是東風(fēng)逐君來, 便吹散眉間, 一點(diǎn)春皺。
⑴臘:古代在農(nóng)歷十二月合祭眾神叫做臘,因此農(nóng)歷十二月叫臘月。
⑵分付:付托,寄意。
⑶格:格調(diào)
⑷骨體:骨架軀體。
⑸永樂坊:地名。在洛陽。
⑹盡日:一整天
⑺金絲:比喻柳樹的垂條。
⑻斷腸:秋海棠花的別。飛絮:飄飛的像棉絮一般的柳樹、蘆葦?shù)鹊姆N子。
⑼一成:宋時(shí)口語,“漸漸”,指一段時(shí)間的推移。
白話譯文
江南年底,早梅花開后,分配新春和垂柳。細(xì)腰肢自己有格調(diào)風(fēng)流,于是又是和身體清英很優(yōu)秀。
永豐坊那畔,一整天沒有人,誰看到金絲弄晴天白天?秋海棠花還是種子、未飄散的那時(shí),綠葉成陰,沒有一個(gè)故事、漸漸的消瘦了。又有誰是東風(fēng)追逐你而來的呢,就吹散眉間皺紋一點(diǎn)春天。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://bangzui.cn/wenzhang/18727.html